Do you? So let me say you that saudade is a word that, as far as we know, has no equivalent in other languages... A single word whose meaning is complex, of great depth and culturally significant. And one of the hardest to translate in the whole world…
Longing and nostalgia are commonly used to explain saudade... Saying that my heart is full of saudade means that I’m missing someone or something... But it’s far more than that... I believe that what “Portuguese soul” adds to this sentiment is a feeling that the return of that thing or person is unknowable and entirely left to fate...
![]() |
Embroidered on burel, my own simple stitches |
![]() |
Embroidered burel necklace, french knots with wool |
"The feeling is also sugar-coated, you remember it with a grin, laugh about the memories and your heart is filled with this great intoxicating feeling.”(2) "Although it relates to feelings of melancholy and fond memories of things, people and days gone by, it can be a rush of sadness coupled with a paradoxical joy derived from acceptance of fate and the hope of recovering or replacing what is lost by something that will either fill the emptiness or provide consolation".(2)
![]() |
Burel key ring, many hearts - one heart |
Some say that the richness and uniqueness of language create realities and feelings... That would imply that only Portuguese people could feel saudade. I truly do not share it: The saudade felt by the lost of a great friend is as universal as friendship…
A final and I hope inspiring note... Wherever the Portuguese Language is spoken the word saudade is sung with different accents and rhythms… You can hear it in Portuguese from Portugal, from Cape Verde or from Brazil… I hope these songs maybe an inspiration for your stitches...